2Ki 24:8 Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem. 2Ch 36:9 KJV Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did [...]
Answers about translation
This is the combination of two Aramaic words, either מרנא תא (“marana tha”) or מרן אתא (“maran atha”) and means either “Come our Lord” or “Our Lord has come”. It occurs once in the New Testament, in 1 Corinthians 16:22. If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come! [...]
This inconsistency is only evident in some translations as it is often corrected. Jehoiachin was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. And he did evil in the sight of the Lord. (2 Chronicles 36:9 NKJV) Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and [...]
The English word “fornication” generally refers just to voluntary sexual intercourse between two unmarried persons, though it sometimes include adultery. In the New Testament the word often translated “fornication” is the Greek word porneia, which has a much broader semantic field. The word porneia derives from the word porne (“harlot”). It was used rarely in [...]
To understand why some translations omit Mark 7:16, first we need to understand a little bit about a process known as “textual criticism”. In brief, the original versions of the NT books (known as the “autographs”) are no longer available (they no doubt disintegrated many centuries ago). The Greek text we have today is based [...]
The Septuagint (often abbreviated to LXX) is an ancient Jewish translation of the Old Testament (and a few other Hebrew writings) into Greek. It was completed c. 250 BC in the city of Alexandria, Egypt. It is often the versions of the Old Testament that is quoted in the New Testament. The name “Septuagint” is [...]
There are hundreds, possibly thousands, of translations of the Bible. In English alone, there have been more than 100 published translations of the Bible in the last ten years (see www.biblereadersmuseum.com for a list). In general, the differences between the translations are largely about style of language and whether the translation is more word-for-word or [...]
In the King James Version, this passage reads For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. (Matthew 24:7 KJV) “Divers places” does not refer to places where divers go. This is archaic spelling for “diverse places”. The King James Version was [...]
Q. Should this verse read “the Lord is the Spirit” (ESV etc.) or “the Lord is that Spirit” (KJV)? 2 Co.3:12 Since we have such a hope, we are very bold, 13 not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being [...]
In the ESV, “Jesus” occurs 925 times, all in the New Testament. The only book of the New Testament that does not contain the name Jesus is 3 John. The number is slightly different in each version because of variations in the ancient manuscripts and because the translators will sometimes choose to insert a name [...]
